- 黑龙江大学俄语系《俄语4》(第二次修订版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】
- 圣才电子书
- 4661字
- 2021-05-21 21:25:07
урок 3
一、词汇短语
жалкий[形]可怜的,值得同情的
【搭配】~ вид可怜的样子
~ фигура柔弱的身子骨
~ зрелище凄惨的景象
【例句】Он мне жалок.我可怜他。
легенда[阴]传说;传奇
【变位】-ы
【搭配】средневековые ~中世纪的传说
~ о героях英雄传奇故事(诗)
человек из ~传奇式的人物
【例句】О нём ходили легенды.关于他有很多传奇故事。
индийский[形]印度的;印度人的
【例句】Она играет с нервом, отлично пляшет индийский танец.她表演得很激动,印度舞跳得很好。
ужасно[副]可怕地,极其
【搭配】~ подумать.想一想都可怕
~ вкусно好吃得不得了
~ плохо坏透了
【例句】Ужасно себя чувствую.我觉得非常不舒服。
восхищать[未]使赞赏, 令(人)叹服
【变位】-аю, -аешь
【接格】кого-что
【例句】Нас восхитила красота местности.这儿的美景令我们叹服。
【拓展】[完]восхитить,щу, -итишь
остроумие[中]机智,敏锐
【变位】-я
【搭配】блистать ~ем 表现机智
проявить ~ в решении вопроса 解决问题时表现出机智
разнообразие[中]多样性
【变位】-я
【搭配】~ жизни生活的多样性
~ впечатлений各种各样的印
внести ~ в жизнь使生活多样化
шахматная доска棋盘
【例句】Мы должны крепко усвоить, что вся страна - одна шахматная доска.我们必须牢固树立全国一盘棋的思想。
скука[阴]寂寞,无聊
【搭配】разогнать ~у 驱散烦闷
【例句】На вечеринке была страшная ~. 晚会上一点意思也没有。
бывать[未]有,常有,有时有
【变位】-аю,-аешь
【搭配】как не бывало чего好像未曾有过,消失得无影无踪
【例句】Да,бывают очень странные случаи.是啊,有时候有很奇怪的事情。
У нас бывали тяжёлые дни.我们有过很艰难的日子。
след[阳]脚印,足迹;痕迹.
【变位】-а(-у),следу,о следе,на следу;следы
【搭配】заячий ~兔子脚印
~ы пальцев指印
~ от раны伤痕
~ прежней красоты尚存的往日风韵
не осталось и ~а от чего 无影无踪
【例句】След заметается песком.脚印被沙土覆盖。
изобрести[完]发明
【变位】-рету,-ретёшь
【接格】что
【搭配】~ новую машину发明新机器
【例句】Китайцы первые изобрели компас, порох и книгопечатание.中国人最早发明了指南针、火药和印刷术。
【扩展】изобретать(未),-аю,-аешь
достойный[形]值得……的,不愧为……的;当之无愧的,名副其实的
【接格】чего
【搭配】~ похвалы值得赞许的
~ награда应得的奖励
быть примером, ~ подражания 为人师表
всемерно поощрять достойных людей и ~ дела 大力表扬好人好事
【例句】Это явление достойно особого примечания.这种现象值得特别注意。
【扩展】достойно(中性短尾)(副)
высокомерие[中]傲慢,高傲
【变位】-я
【搭配】относиться к кому-чему с ~ем傲慢地对待……
проявить ~表现出傲慢
повелитель[阳]〈雅〉统治者,君主
【变位】-я
【例句】Он повелитель своей жены.他老婆听他的。
клетка[阴](关禽兽的)笼子;方格
【变位】-и;-и,-ток
【搭配】железная ~铁笼子
тетрадь в ~у方格本
ткань в ~у方格布
【例句】Золотая клетка соловью не потеха.<谚>金笼虽好,不如绿枝。
пшеничный[形]小麦的;麦穗色的,淡黄色的(指毛发)
【搭配】~ая мука小麦粉,白面
~ые волосы浅黄色的头发
зерно[中]颗粒,谷粒
【变位】-а;зёрна,зёрен,зёрнам
【搭配】пшеничное ~麦粒.
жемчужное ~珍珠粒
【例句】Зерно проросло.种子发芽了。
раздражение[中]受刺激;兴奋,激动;气忿,忿恨
【变位】-я
【搭配】~ в носу鼻子发痒
нервное ~神经兴奋
сдерживать ~抑制怒气
сказать с ~ем忿忿地说
【例句】Он пришёл в раздражение.他气忿起来了。
вдвое[副](增加)一倍,(增)到两倍;对折,对叠
【搭配】~ больше多(大)一倍
сложить лист ~把一张纸对折起来
увеличиться что ~增大一倍,增加到两倍,增大为两倍
【例句】Площадь лесной полосы в восточных предместьях Пекина увеличилась вдвое. 北京东郊种植森林带面积已增大为两倍。
предыдущий[形]前一个的,上次的;上述的
【搭配】~ год上一年,去年
~ собрание上次会议
на ~ странице在前页里
【例句】Следующий день был такой же душный и жаркий,как предыдущий.第二天也像头一天一样闷热。
щедрость[阴]慷慨
【变位】-и
【例句】Что вдруг за щедрость такая!干嘛突然这么大方起来!
ничтожный[形]微不足道的
【搭配】~ часть极小的一部分
~ по составу人数不多的
граничить[未]同……毗邻,接壤
【变位】-ит
【接格】с чем
【例句】Китай граничит с Монголией.中国与蒙古接壤。
неуважение[中]不尊敬, 不尊重
【变位】-я
【搭配】~ к старшим对长者不尊敬
~ сына к родителям儿子不尊敬父母
вынести[完]搬出,抬出;忍受住,经受住
【变位】-су,-сешь
【接格】кого-что
【搭配】~ багаж из машины把行李从汽车里搬出来
~ сильную боль忍受住剧烈的疼痛
~ на своих плечах担负起(重任)
~ кому-л. выговор 给予……警告处分
【例句】От этих вопросов они бегут, как тень от солнца, они не хотят вынести на свет корни наших разногласий.他们象阴影不敢见太阳一样,逃避这些问题,不愿把我们分歧的根源公诸于众。
【扩展】выносить(未),-ошу,-осишь
мешок[阳]袋子, 口袋
【变位】шка
【搭配】~ с мукой 装着面粉的口袋
спальный ~ 睡袋
ворота[复]大门, 外门
【变位】-от, -отам
【搭配】стоять в ~ах 站在大门口
вьехать в ~ 驶入大门
в науку 通往科学的大门
триумфальные ~ 凯旋门
приказание[中]命令,指示
【变位】-я
【搭配】устное ~口头指示
исполнить ~执行命令
【例句】Это -- приказание, данное мне командиром.这是指挥官给我的命令。
распоряжение[中]吩咐,命令
【变位】-я
【搭配】официальное ~ 正式命令
отдать ~ 吩咐, 下命令
прислать ~ 发来命令
【例句】Тут он принялся за разные распоряжения. 他开始按吩咐做各种事情。
придворный[形]宫廷的
【搭配】~ временщики 宫廷的宠臣
~ медик 御医
усталость[阴]疲倦
【变位】-и
【搭配】заснуть от ~и 因为疲倦而睡熟
почувствовать ~ 感觉疲乏
умственная ~ 精神疲劳
подсчёт[阳]计算;(常用复数)总数,统计
【变格】-а
【搭配】производить ~计算
по предварительному ~据初步统计
проверить ~核对计算的结果
доложить[完]报告,汇报
【变位】-ожу,-ожишь
【接格】что,о ком-чём
【搭配】~ результаты наблюдений报告观察的结果
~ о проекте работы报告工作计划
~ командиру向指挥员报告
【例句】Ты должен немедленно следовать в часть и доложить о прибытии.你必须立即去部队报到。
【扩展】докладывать(未),-аю,-аешь
нечто[中]某事, 某物
【搭配】странное一件奇怪的事情
【例句】Считаю нужным сообщить вам нечто о самом себе.我认为有必要把我自己的一点事告诉您。
высчитать[完]算出
【变位】аю, -аешь
【接格】что
【搭配】~ размер расходов 算出开支款额
количество[中]数量
【变位】-а
【搭配】~ рабочих 工人的数量
большое ~ книг 大量(或 大批)的书籍
вывозить промтовары в огромных ~ 大量出口工业品
надменно[副]傲慢地,目空一切地
【搭配】~ вести себе 举止傲慢
【例句】Нина надменно осмотрела его с ног до головы. 尼娜傲慢地从脚到头打量他。
власть[阴]政权;政府;(复)当局;威力, 力量
【变位】-и;-и, -ей
【搭配】государственная ~ 国家政权
быть(或стоять, находиться) у ~ 执政
местные ~ 地方当局
~ слова 语言的力量
в чей-н. власти 有能力,力所能及
расплатиться[完]支付,付款;付清,清账
【变位】-ачусь,-атишься
【接格】с кем-чем
【搭配】~ с долгами还清欠债
~ с рабочими付清工人的工资
~ наличными деньгами用现款支付
~ за такси付出租汽车钱
【例句】Окончив свой обед,мы расплатились и пошли дальше.我们用过午餐,付了账,继续赶路了。
【扩展】расплачиваться(未),-аюсь,-аешься
суша[阴]陆地
【变位】-и
【搭配】на ~е и на море 在陆地上和在海上
【例句】Суша занимает около 29% земной поверхности 陆地约占地球表面的百分之二十九。
изумление[中]惊奇
【变位】-я
【搭配】прийти в ~ 吃惊
смотреть с ~ем на что很惊讶地
Всё приводило их в изумление и восторг.这一切使他们惊喜。
раздумье[中]深思熟虑, 沉思
【变位】-я;-я-,мий
【接格】о чём
【搭配】глубокое ~深思熟虑
впасть в ~陷于沉思
вывести кого из ~使……摆脱沉思
【例句】Раздумье берёт его.他沉思起来。
чудовищный[形]骇人听闻的,巨大的
【搭配】~ количество 极大的数量
~ размеры 巨大规模
~ преступление 胡人听闻的罪行