- 黑龙江大学俄语系《俄语4》(第二次修订版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】
- 圣才电子书
- 5字
- 2021-05-21 21:25:08
урок 4
一、词汇短语
отложить[完]放在一旁;丢开,放弃;推迟,延期
【变位】-ожу,-ожишь
【接格】кого-что
【搭配】~ пристрастие放弃偏见
~ совещание на завтра把会议延期
~ отъезд до вечера启程推迟到晚上
【例句】Поездка в Киев была отложена на год.基辅之行推迟一年。
Отложите книги,которые вы выберете,я вам их заверну.请把您选好的书单放在一处,我给您包起来。
【扩展】откладывать(未),-аю,-аешь
жених[阳]未婚夫;新郎
【变位】-а
【搭配】смотреть женихом像新郎似的高兴;喜气洋洋
【例句】У него два сына: о`ин женатый, другой ~. 他有两个儿子:一个已经结婚,另一个已达结婚年龄。
невеста[阴]未婚妻,新娘
【变位】-ы
【搭配】красивая невеста美丽的新娘
оскорбить[完]侮辱
【变位】-блю,-бишь
【接格】кого-что.
【搭配】~ честь侮辱名誉
~ достоинство侮辱人格
~ самолюбие侮辱自尊心
【例句】Она оскорбила его подозрением.她的猜疑使他感到受了侮辱。
【扩展】оскорблять(完),-яю,-яешь;оскорбиться(完)— оскорбляться(未) 感到受委屈
мучить[未]折磨,虐待;使痛苦,使苦恼
【变位】-чу, -чишь
【接格】кого-что
【搭配】~ животных虐待动物
~ кого подозрениями使...因受嫌疑而苦恼
【例句】Кашель по ночам мучит.夜里咳嗽得难受。
Мучит совесть.受良心责备。
июньский[形]六月的
【搭配】~ дождь六月的雨
~ое утро六月的早晨
погрузиться[完]浸入,沉入;〈转〉沉入,陷入(某种状态)
【变位】-ужусь,-узишься
【接格】во что
【搭配】~ в отчаяние陷于绝望
~ в сон进入梦乡
~ в размышления陷入沉思
【例句】Через несколько шагов ноги погрузились в песок.走了几步,两脚就陷到沙土里了。
【扩展】погружаться(未),-аюсь,-аешься
рослый[形]魁梧的, 身材高大的
【搭配】~ лётчик 身材魁梧的飞行员
~ лошадь 高头大马
фигура[阴]身段, 体型
【变位】-ы
【搭配】стройная ~ 匀称的体型
【例句】Он представлял собой фигуру среднего роста докрайности сухощавую. 他长得中等个儿,瘦得厉害。
чемодан[阳]手提箱,(行李)箱
【变位】-а
【搭配】наполнить ~ книгами把箱子装满书
нежность[阴]温柔,温情,柔情
【变位】-и
【搭配】~ взгляда 目光的温柔
~ голоса 嗓音的柔和
~ кожи 皮肤的细嫩
материнская ~ 母亲般的温情
с ~ью 温柔地
грубый[形]粗糙的,不精致的;粗鲁的
【搭配】~ подделка 粗糙的仿制品
~ кожа 粗糙的皮肤
~ человек 粗鲁的人
~ грубо ответить 粗鲁地回答
【扩展】грубоватый(形)有点粗鲁的
грузовик[阳]货车
【变位】-а
【搭配】продуктовой ~食品输送车
открытый ~敞蓬货车
объехать ~超越载重汽车
сибирский[形]西伯利亚的
【搭配】сибирский дуб西伯利亚落叶松
трасса[阴]路线, 航线
【变位】-ы
【搭配】~ метро地下铁道的路线
кабельная ~ 电缆路线
воздушная ~ 空中航线
знакомство[中]认识,了解
【接格】с кем-чем
【搭配】случайное ~ 偶然的相识.
завязать (с кем) ~ 与...结交.
поддерживать (с кем) ~ 与...保持来往.
порвать ~(с кем) 断绝与...的来往
первоначальное ~ 初步了解
заворожить[完]使...着迷
【变位】-жу, -жишь
【接格】кого
【例句】Своими чудными рассказами он меня заворожил. 他讲的奇妙的故事把我给迷住了。
【扩展】завораживать(未),-аю,-аешь
тянуться[未](往某处)探身,伸手想去取;向往,想到(某处去)
【接格】к кому-чему
【例句】Девочка тянулась к матери. 小女孩探身要到母亲那里去。
Теперь в деревню тянутся. 现在人们都向往农村。
немногословный[形]言词不多的,话语简短的;不爱多说话的
【搭配】~ ответ 简短的答复
~ человек 不多说话的人
【例句】Настоящая мудрость немногословна.真正的智慧总是言简意赅的。
От природы он был немногословен. 他生来不爱多说话。
характер[阳]性格,个性
【变位】-а
【搭配】сильный ~ 坚强的性格
не сойтись ~ами 性情不相投
【例句】Характера он был больше молчаливого, чем разговорчивого. 他性喜沉默寡言,不大好夸夸其谈。
верность[阴]忠实
【变位】-и
【搭配】~ Родине对祖国的忠诚
~ перевода译文忠实准确
принцип[阳]原理,原则;信念, (行为的)准则
【变位】-а
【搭配】общие ~ 普遍原理
пять ~ мирного сосуществования 和平共处五项原则
держаться твёрдых ~ов 遵循坚定的信念
в принципе 原则上
надежность[阴]可靠性,安全性
【变位】-и
【搭配】техническая ~ 技术的可靠性
~ информации 信息的可靠性
【例句】Необходимо значительно повышать надёжность работы машины. 必须大大提高机器运转的可靠性。
ответственность[阴]责任
【变位】-и
【搭配】моральная ~ 道义上的责任
нести ~ за кого-что 对……负责.
брать(或принимать) на себя ~ 承担责任
возложить на кого ~ 使……承担责任
~ лежит на ком 责任在……身上
~ падает на кого 责任落到……身上
колонна[阴]〈建〉柱,圆柱;队伍,行列
【搭配】зал с ~ами 圆柱大厅
~ демонстрантов 游行队伍
строиться в ~у 排成纵队队形
мгновенно[副]顿时,一瞬间
【搭配】пропасть ~ 瞬间即逝
【例句】лицо ее мгновенно вспыхнуло.她的脸突然泛起红晕。
выручка[阴]救援
【变位】-и
【搭配】взаимная ~ 互相救助
просить ~ 请求救助
идти на ~у搭救, 解救
пронзительный[形]刺骨的(指冷风、寒气等);刺激人的(指声音、光线等)
【搭配】~ ветер 刺骨的寒风
~ аромат 扑鼻的香气
~ блеск 耀眼的闪光
утешить[完]安慰
【变位】-шу,-шишь
【接格】кого-что
【搭配】~ ребёнка安慰小孩
~ страдающую мать安慰痛苦的母亲.
~ несчастного страдальца 安慰不幸的受难者
~ словами用话语安慰
【例句】Вы меня очень утешили этим известием.您这个消息真使我得到了安慰。
【扩展】утешать(未),-аю,-аешь
авария[阴]故障,事故
【变位】-и
【搭配】~ самолёта 飞机失事
морская ~ 海上遇险
потерпеть ~ю 遇险,失事
【例句】Много машин остановилось на месте аварии. 许多汽车停在肇事地点。
белоснежный[形]雪白的
【搭配】~ сорочка 雪白的衬衣
~ вершины гор 白雪皑皑的群峰
бессонный[形]不眠的
【搭配】~ ночь不眠之夜
~ стража彻夜不眠的警卫队
ожидать[未]等待;期望,预料
【变位】-аю,-аешь
【接格】кого-что,кого-чего或接副句
【搭配】~ прихода гостей等待客人到来
~ подходящего случая期待合适的机会
~,когда перестанет дождь等雨停
многого ~ от кого对……抱有许多期望
【例句】Я никак не ожидал, чтобы в такой молодой женщине было столько житейской мудрости.我怎么也没有预料到,这么年轻的一个女子竟然懂得这么多的生活道理。
поселковый[形]村镇的
【搭配】~ больница 镇医院
раздумывать[未]放弃念头,改变主意
【变位】-аю, -аешь
【搭配】~ идти в гости 改变主意,不去串门
【扩展】раздумать(完),-аю,-аешь
инвалид[阳]残疾人
【变位】-а
【搭配】нетрудоспособный ~ 丧失劳动能力的残疾人
обуза[阴]累赘, 重负
【变位】-ы
【搭配】лишняя ~多余的累赘
взвалить на кого новую ~使……挑起新的重担
быть ~ой кому是…的累赘,成为……的累赘
взять на себя ~挑起重担
【例句】Такой багаж—обуза в дороге.这样的行李在旅途中是个负担。
последействие[中]后果,副作用
【变位】-я
【搭配】~ удобрений на почву 肥料对土壤的副作用
перелом[阳]折断;骨折;转折,转变
【变位】-а
【搭配】~ кости 骨头折断
закрытый ~ 闭合性骨折
нравственный ~ 精神上的转变
Год великого ~а 伟大转变的一年
【例句】Наступил перелом погоды. 天气发生了骤变。
сострясение[中]震荡
【搭配】сострясение мозга脑震荡
мозг[阳]脑;脑力,智慧
【变位】-а,о -е, в -у, на -е
【搭配】работать с ~ами 动脑筋
【例句】Раскинь(或пошевели) ~ами! 开动脑筋,好好想想!
ожог[阳]烫伤
【变位】-а
【搭配】тяжёлый ~ 严重的烧伤
перевязать ~ 包扎烫伤处
жестокий[形]残忍的, 残酷的;剧烈的
【搭配】~ человек残酷无情的人
~ холод严寒
невзирая на кого-что尽管,无视
【例句】Невзирая на непогоду, мы решили идти назад.不顾天气恶劣,我们决定往回走。
случайный[形]偶然的,意外的
【搭配】~ встреча 偶然的相遇
~ совпадение 巧合
~ удача 意外的成功
попутчик[阳]同路人,旅伴
【变位】-а
【搭配】случайный ~ 偶然同路的人
【例句】Попутчик заговорил с ним, но он все молчал. 旅伴想跟他攀谈,可是他始终沉默不语。
ранить[完,未]使受伤;刺伤,使痛心
【变位】-ню,-нишь
【接格】кого-что
【搭配】~ осколком (снаряда)被弹片炸伤
~ в плечо使肩部受伤
~ себе палец ножом用刀割伤自己的手指
【例句】Его слова ранят душу.他的话伤人心。
стекло[中]玻璃
【变位】-а;стёкла, стёкол, стёклам
【搭配】вставить ~ 安上玻璃.
органическое ~ 有机玻璃
вытащить[完]拉出,拖出;强拉,生拉硬拽
【变位】-щу,-щишь
【接格】кого-что
【搭配】~ лодку на берег把小船拉到岸上
~ зуб拔下牙来
~ гвоздь把钉子拔出来
~ кого в театр拉……去看戏
【例句】Я насилу вытащил его прогуляться.我强把他拉出来散散步。
【扩展】вытаскивать(未),-аю,-аешь
гореть[未]燃烧;着火
【变位】-рю, -ришь
【例句】Дом горит. 房屋着火啦
【扩展】сгореть(完)
специальность[阴]专门性,专业性;专业
【变位】-и
【搭配】избрать своей ~ью историю 把历史选作自己的专业。
【例句】Этот журнал, несмотря на свою специальность, может быть доступен всем и каждому. 这本杂志尽管专业性很强,但所有的人都能看懂。
По специальности он инженер. 他的职业是工程师。
лаборантка[阴]女实验员
【变位】-и
【搭配】ответственная ~ 有责任心的实验员
【扩展】лаборант(阳)男实验员
санитарка[阴](女)护士
【变位】-и
【搭配】добрая ~善良的护士
воспитанник[阳]受(某组织、团体)教育 、培养的人; 养子
【变位】-а
【搭配】~ детского сада 幼儿园的孩子
~ партии 党教育培养出来的人
детский дом 孤儿院
【搭配】строить ~建一座孤儿院
малолетство[中]童年,幼年
【变位】-а
【搭配】простить кого по ~у因……年幼而予宽恕
работать с ~а从幼年就做工
суждено[无人称动词]命中注定
【例句】пусть будет там, как суждено быть听天由命
заменить[完]代替
【变位】-ню, -енишь
【接格】кого-что кем-чем 替代,代替
【搭配】~ перо карандашом 用铅笔代替钢笔
~металл пластмассой 用塑料代替金属
【例句】Книга заменила ему все удовольствия. 读书是他最大的乐趣。
раздражить[完]刺激;激怒,使生气
【变位】-жу,-жишь
【接格】кого-что
【搭配】~ кожу刺激皮肤
~ аппетит刺激食欲
~ любопытство激起好奇心
【例句】Меня раздражило его самомнение.他的自命不凡使我忿怒。
【扩展】раздражать(未),-аю,-аешь
швырять[未](用力地)扔,投
【变位】-яю, -яешь
【搭配】~ вверх мяч向上抛球
~ камнями投石头
【扩展】швырнуть(完),-ну,-нёшь
вузовский[形]高等学校的
【搭配】~ выпускник高校毕业生
~ программа高等学校的教学大纲
тратить[未]花费,耗费
【变位】-ачу,-атишь
【接格】кого-что
【搭配】~ силы费力气
экономно ~ электричество节约用电
напрасно ~ слова白废口舌
~ много на книги花很多钱买书
【例句】Часто приходилось тратить по полчаса, чтобы подать резюме.投递一份简历往往得花上半个钟头。
【扩展】потратить(完)
убедить[完]使相信;说服,劝说
【变位】-жу,-дишь
【接格】кого-что в чём或接连接词что;接不定式或连接词чтобы
【搭配】~ товарища в правильности чего使同志相信……是正确的
~ кого остаться说服……留下
~ кого лечиться (或чтобы лечился)劝说……去治疗
【例句】Он глубоко убеждён,что самая лучшая наука —медицина.他深信最好的科学是医学。
Никакими способами его не удалось убедить.无论用什么办法也没能够说服他。
【扩展】убеждать(未),-аю,-аешь.
рецензия[阴](对书刊、电影、戏剧等的)评论
【变位】и
【搭配】~ о спектакле剧评
~ статью на ~ю交出论文去征求评论
отрицательная ~ 否定(作品)的评论
курсовая[阴]学年论文
【搭配】проверить ~检查学年论文
вновь[副]重新, 又
【搭配】увидеться ~ 再次相见
【例句】Они, вновь сделав опыт, наконец пришли к ожидаемому результату. 他们重新做了一次试验,终于取得了预期的结果.
плечо к плечу并肩地
【搭配】идти вперед плечом к плечу并肩前进
сразиться плечом к плечу与...并肩战斗
миновать[完,未](时间、事件或现象)过去
【例句】Ночь уже миновала. 夜已经过去了。
Опасность миновала. 危险已经过去。
отбросить[完]抛开, 扔开;抛弃
【变位】-ошу, -осишь
【接格】кого-что
【搭配】~ ненужную вещь 扔掉不需要的东西
~ сомнения 抛掉怀疑
~ вредную теорийку 排除有害的理论
【扩展】отбрасывать(未), -аю, -аешь
костыль[阳]拐杖
【搭配】ходить на ~ях 架着双拐走
шутливо[副]开玩笑地
【搭配】~ сказать что-л. 开玩笑地说
кивать[未]点(头)
【变位】-аю, -аешь
【接格】чем
【例句】Проходя мимо, он дружески кивал мне. 他走过我身边时友好地向我点头。
【扩展】кивнуть, -ну, -нёшь(完,一次)
миловидный[形](面貌)可爱的
【搭配】~ девочка长得可爱的小女孩
двойняшка[阴]双胞胎
【搭配】родить ~ шек 一胎生两个
малышка[阳,阴]婴儿
【搭配】миловидный ~可爱的婴儿
голубоглазый[形]蓝眼睛的
【搭配】~ девочка蓝眼睛的小女孩
кудрявый[形]卷发的
【搭配】~ мальчик 卷发男孩
озорной[形]淘气的,顽皮的
【例句】Озорные дети прыснули в стороны.淘气的孩子们突然向四面八方跑去。
игрушка[阴]玩具
【变位】-и
【搭配】детские ~и 儿童玩具
【例句】Жизнь не игрушка, а трудное дело. 生活不是儿戏,而是艰难的事。
отцовский[形]父亲的
【搭配】отцовское наставление父亲的教诲